Hockeyslangord

Om du tror att flytande engelska betyder att du förstår allt som sägs i ishallen och på läktaren vid en hockeymatch eller träning, tänk om!

Hockey har utvecklat sitt eget språk och lagt till ett helt nytt djup av roligheter. Så innan du tittar på nästa match, här är vårt hockeylexikon som hjälper dig att kvittra på rätt sätt när ditt lag vinner.

Här är flera hockeyslangord du kan höra på en rink nära dig, förklarade och definierade och här kan du beställa din alldeles egna hoodie med just ditt favorithockeyslangord!

Apple: en assist

Yard Sale: en match med många mål

Bender: en spelare vars anklar böjer sig medan hen åker skridskor

Bottle rocket: när ett mål gör sönder målvaktens vattenflaska som ligger ovanpå nätet

Biscuit: pucken

Beauty/Beautician: en spelare som är älskad inte bara för sina färdigheter utan för sin personlighet. Hen är en av de coolaste i laget och har vanligtvis fantastiska historier. Hen kanske också har det bästa flowet i laget.

Bucket: hjälm

Celly: firande efter ett mål

Cheese: den översta hyllan på nätet/nättaket

Chiclets: tänder

Chirp: att trash talka motståndarlaget

Clapper: ett slagskott

Dangle: när en spelare är en deke (eller lockbete) genom att göra drag eller fint för att fejka ut målvakten eller motståndaren; används också för att beskriva fin klubbhantering

Deke: en riktigt snygg fint

Dirty: term för att beskriva en enastående deke

Duster: någon som inte får mycket speltid och samlar damm på bänken

Egg: när matchen slutar 0-0

Face wash: när en spelare gnuggar handskflatan i en motståndares ansikte bara för att irritera dem

Filthy: en annan term för en stor deke eller pass, som "smutsig"

Flamingo: när en spelare lyfter ett ben, stående som en flamingo, för att komma undan ett skott

Flow: långt hår — du kan se det sticka ut ur hjälmen

Gino: ett mål som görs

Gongshow: ett spel som blir utom kontroll, från stora hits och slagsmål eller höga poäng

Grocery stick: spelaren som sitter mellan den defensiva sidan av bänken och den offensiva sidan

Hoser: en trash talk term för att kalla en spelare eller ett lag för förlorare. Den här har funnits ett tag — innan Zamboni skapades var det förlorande laget tvunget att spola isen efter matchen.

Kronwalled: en jättehit av en försvarare, uppkallad efter Red Wings-stjärnan Niklas Kronwall

Lettuce: hår, på huvudet och/eller i ansiktet

Light the Lamp: gör ett mål — en röd lampa tänds bakom målet när ett lag gör mål

Lip lettuce: mustasch

Muffin: ett skott som borde ha stoppats efter att ha vinglat fram och tillbaka i luften hela vägen in i mål

Pillows: målvaktens benskydd

Plumber: kanske inte den bästa spelaren i laget, men en hårt arbetande spelare som gör jobbet i hörnen

Sieve: en målvakt som tillåter många mål, vanligtvis kallad full av hål

Sin-bin: utvisningsbåset

Sweater: hockeytröja

Top cheddar: krysset

Top shelf: "där mormor förvarar det goda" — den övre delen av målets nät mellan ribban och målvaktens axlar

Yard Sale: när en spelare blir så hårt tacklad att hen tappar sin utrustning (klubba, hjälm eller handskar) och de blir kvar på isen efter spelet